Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية التمديد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إمكانية التمديد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el Acuerdo se estipulaba que, de producirse retrasos en los preparativos técnicos de las elecciones, se podría prorrogar el período de transición por dos períodos de seis meses.
    وقد نصَّ الاتفاق على إمكانية تمديد الفترة الانتقالية لفترتي ستة أشهر أخريين إذا ما أُخرت الأعمال التحضيرية التقنية للانتخابات.
  • No obstante, una delegación celebró amplias consultas oficiosas sobre la posibilidad de ampliar la duración de la Presidencia de la Conferencia de Desarme.
    غير أن أحد الوفود أجرى مشاورات غير رسمية مكثفة بشأن إمكانية تمديد فترة الرئاسة في مؤتمر نزع السلاح.
  • Varias preguntas se referían al plazo de 10 años fijado para hacer presentaciones a la Comisión y a la posibilidad de prorrogarlo.
    وتناول عدد من الأسئلة فترة الـ 10 سنوات المخصصة لتقديم الطلبات إلى اللجنة، وإمكانية تمديد تلك الفترة.
  • El Gobernador vetó ambos proyectos de ley y pidió al Cuerpo Legislativo que prorrogara el presupuesto de 2004 por un plazo de tres meses.
    ونقـض الحاكم مشروعي القانونين كليهمـا وطلب إلى الهيئة التشريعية النظر في إمكانية تمديد ميزانية عام 2004 لمدة ثلاثة أشهر.
  • Se ha programado provisionalmente que el CCT se reúna del 18 al 20 de octubre, con una posible prolongación hasta el 21 de octubre.
    من المقرر، بصفة مؤقتة، أن تجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر، مع إمكانية تمديد اجتماعها حتى 21 تشرين الأول/أكتوبر.
  • Después de examinar el informe de 2007, el Grupo de Trabajo podrá estudiar la posibilidad de prorrogar el mandato del Subgrupo más allá de ese año.
    وبعد النظر في تقرير عام 2007، يمكن أن ينظر الفريق العامل في إمكانية تمديد ولاية الفريق الفرعي إلى ما بعد عام 2007.
  • Los contratos de dos expertos, que son ciudadanos de países que son miembros permanentes de este Consejo, se prorrogaron hasta finales de 2007, con la posibilidad de nuevas prórrogas.
    لقد تم تمديد عقدي خبيرين من مواطني بلدي عضوين دائمين في هذا المجلس إلى غاية نهاية عام 2007، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى.
  • Es por ello que mi delegación hace concretamente la sugerencia de que se considere la posibilidad de extender la fecha límite para la presentación de proyectos al viernes 19 de octubre, en lugar del miércoles 17.
    ولهذا السبب، يقترح وفد بلدي أن ندرس إمكانية تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات حتى يوم الجمعة 19 تشرين الأول/أكتوبر، بدلا من يوم الأربعاء 17 تشرين الأول/أكتوبر.
  • El grupo está de acuerdo en que no se debe detener a ninguna persona sospechosa durante 72 horas y el propio Ministro ha propuesto que se adopte el sistema británico de un período de 24 horas como límite con una posible extensión de 12 horas.
    وأشار إلى أن الفريق اتفق على أنه لا يجوز احتجاز المشتبه فيهم لمدة تصل إلى 72 ساعة، واستطرد قائلا إنه هو نفسه يفضل النظام البريطاني المتمثل في 24 ساعة كحد أقصى للاحتجاز مع إمكانية تمديده لمدة 12 ساعة.
  • Si bien somos conscientes de la preocupación que puede suscitar esa observación, también consideramos que es necesario expresar nuestra inquietud acerca de la posibilidad de prorrogar el mandato del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia más allá de la fecha prevista en su estrategia de conclusión.
    وفي حين أننا نتفهم الشواغل وراء إبداء هذه الملاحظة، نرى من الضروري أن نعرب عن قلقنا إزاء إمكانية تمديد ولاية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى ما بعد التاريخ المتوخى في استراتيجية إنجاز عملها.